Monday, October 24, 2011

Katakana Analysis Draft

     Looking for katakana words, I found "ピカーピカー" that means sparkling, online, on some Japanese blog. This word is onomatopoeia. Another word I found was "メガネ", which means glasses. I found this word online from a picture of advertisement and Katakana is used for emphasis.
     Katakana is usually used to represent onomatopoeia and loanword, and to put emphasis on the word. The first word I found "ピカーピカー" is onomatopoeia that describes the sparkling state, thus it is written in Katakana. The second word I found "メガネ" is used as an emphasis. めがね is usually written in hiragana, but since it appeared on the advertisement, Katakana was used to emphasize the product being sold.
     I think there are such effects, because Japanese do not have space in between the words. Instead, by using the mixture of Hiragana, Kanji, and Katakana, one is able to read a sentence without difficulty. During this process, Katakana is not used often, that use of Katakana can really stand out in a sentence full of Hiragana and Kanji. Thus, it makes sense that Katakana gives the effects of emphasis.
     Each textbook is different in explaining Katakana, because Katakana was used and developed in various ways. Katakana and Hiragana were developed around similar period, but since Hiragana was invented by women, many males rejected using Hiragana and used Katakana instead. The process of Hiragana becoming the prominent character was very gradual and there are many different reasons why such thing happened. Because, there are many ways of explaining Katakana that each textbook differs from others.

2 comments:

  1. Good observations!
    Did you encounter any katakana words that may not belong to the categories that the textbook explains? How would you explain those katakana words?

    ReplyDelete
  2. SooHyunさん、こんにちは!

    Good job on the background research on the Katakana usage and history:)

    I was wondering what kind of impression do you think katakana give upon readers compared to the other two equivalents 'めがね' in Hiragana and '眼鏡' in kanji?

    In order to make your analysis deep in content, try to find samples in which you can do background research and figure out in what context, by whom, and with what purpose the terms are used.

    Try to go beyond the explanations about the traditional use of katakana given in the textbook!

    Good luck!!
    TA Miyamoto

    ReplyDelete